5
4
3
1
1

חברת יוגי תרגומים מעניקה שירותי תרגום חובקי עולם, המבוססים על צוות מתרגמים ותמלילנים מקצועי וניסיון עשיר בתחום, לצד עבודה עם החברות המובילות בתחומי מסחר ותעשיה, פיננסים, עריכת דין, תעשיות ביטחוניות, מוסדות וארגונים ציבוריים, היי טק, רפואה, ננוטכנולוגיה, יזמות ועוד. בזכות התפיסה הייחודית של החברה, מנוצלים שירותי התרגום על מנת לאפשר לחברות ולקוחות פרטיים ליהנות ממעטפת שירותים רחבה, המגשרת מעל לפערי השפה ומאפשרת לעשות עסקים בכל מקום, בכל שפה ובהתאם ללוחות הזמנים של הלקוח.


בראש יוגי תרגומים עומד המייסד יוגב דור, מומחה בעסקים ויחסים בינלאומיים (B.A מאונ' תל אביב) מגשר מוסמך המתמחה בתחום העסקי מזה שני עשורים ובעל היכרות מעמיקה וניסיון עשיר בתעשיות הביטחוניות, צה"ל, חברות היי טק וחברות תרגום ותמלול בינלאומיות. את הפרויקטים המורכבים של החברה מנהל פיני דרעי, ראש מחלקת ניהול פרויקטים, מהנדס אלקטרו אופטיקה (B.Sc מכון לב לטכנולוגיה בירושלים), בעל היכרות מעמיקה עם חברות היי טק וננו-טכנולוגיה, המתמחה בטכנולוגיות סייבר, ואמון גם על שיתוף הפעולה המלא בין המחלקות הנלוות לתרגום בכתב, תרגום סימולטני, תרגום בעל פה, מתרגם מלווה ותמלול. זאת לצד תפעול רשת נטוורקינג ענפה, המבוססת על הפעילות הרחבה של החברה בזירה הבינלאומית, ומאפשרת ללקוחות ליהנות מנגישות לכוח אדם ומידע במדינות בעולם.


ביוגי תרגומים מעמידים לשירותך צוות רחב של עשרות מתרגמים מדופלמים מרחבי העולם, המתרגמים לשפת האם בלבד והתגוררו תקופה ארוכה במדינת שפת המקור. זאת במטרה להבטיח הטמעה מלאה של התרבות, תרגום מעמיק של כל רבדי השפה, ותשומת לב לדקויות המשמעותיות בטקסט. קבלת המתרגמים לחברה מתבצעת לאחר תהליך מיון ארוך וקפדני, במטרה להעריך את תחום התמחותו וניסיונו של המתרגם, לאשרר את הסמכתו על ידי "איגוד המתרגמים" (המקבילה הישראלית ל-ATA האמריקאי) ולוודא כי בעת ביצוע הפרויקט יקפיד על שירות מקצועי, סודיות מלאה ועמידה בלוחות הזמנים. זאת תוך שימוש באמצעים הטכנולוגים המתקדמים בתחום, כולל תמלול עם תוכנת WINAMP, מערכות מיוחדות להגברת שמע (במקרה של הקלטה בתנאים ירודים) ותפעול מעבדה חיצונית לניקוי וסינון רעשים.


בין שירותי יוגי תרגומים: מחלקת תרגום בכתב: תרגום משפטי, תרגום אקדמי, תרגום רפואי, תרגום פיננסי-מסחרי, תרגום ללקוחות פרטיים, תרגום כללי של מסמכים ותעודות (בחתימת נוטריון), תרגום שיווקי בהתאמה לקהלי היעד, תרגום טכני ותוכנה הכולל לוקליזציה של התכנים, תרגום אתרים ותכנים לווידאו וסלולר, רישום פרוטוקול, מחלקת תרגום סימולטני: כולל אפשרות לתרגום דרך תא אקוסטי ושימוש במערכת שידור וטכנאים מנוסים, מחלקת תרגום בעל פה ושירותי מתרגם מלווה, מחלקת תמלול לתמלול שיחות ווידאו ומחלקת ניהול פרויקטים המחזיקה בניסיון עשיר בטיפול בפרויקטים גדולים המשלבים עריכה ובקרת איכות מוקפדת, ומקשרת בין הלקוח לנותני שירותים נלווים במדינות בעולם לקראת כנסים, תערוכות, נסיעות וביקורי משלחות.
"איכות עד לפסיק האחרון"

הצעת מחיר

?>
גלילה לראש העמוד
דילוג לתוכן